OSUN Y SU DIFICIL PASO POR LA CREACIÓN.!!!


Osun la más pequeña y aplicada en sus deberes , el aprendizaje al lado de Orunmila

Won dele aye
Won lagbo´ oro`,
Won lagbo´ opa
Won lana` gbooro´ ntife wa´
Won ran ni okun
Won ran ‘nii‘de
Enıkan o` ke´ sı´ Osun
Osun nıı´ sı` ı´ maa a´ tojuu won
Lonje nıwa´ leyın .
Gbogbo ohun tı´ won se ko` gun
Won pojo` ojo` o`ro`
Kıkan k´kan gbaye
Ojojo` ogbode
Won nı ha! Olodumare` e´ haje
puro fa´won
Iruu k´n leyı
Bo´se nı´ kawon o´ se e´ lawon ni se e´

Cuando llegaron en la tierra
Crearon un bosque sagrado para Oro
Crearon un bosque sagrado para Opa
Crearon un sendero que condujera a Ife
Enviaron persona a confeccionar cuentas de Okun
Enviaron persona a confeccionar objetos de cobre amarillo
Pero nadie incluyo a Oshun en sus faenas
A pesar de que ella se encargaba de su cuidado
Brindandoles comida y atenciones
Todo lo que hacian los Orisas era un desastre
Rogaban por lluvia , pero no caia.
La amargura engulló la tierra
El desasosiego asumió el control de las calles
Y exclamaron Olodumare nos mintio?
Que es esto que nos pasa?
Hemos hecho todo acorde a su instrucciones

Los Orısas entonces decidieron enviar Orunmıla a Olodumare para descubrir qué sucedia. Cuando Orunmıla vió a Olodumare, le indicó los problemas que estaban pasando y le dijo que vivían en la tierra de acuerdo a sus instrucciones. Olodumare entonces pregunto si utilizaron a la única mujer entre ellos en todo lo que hacían. Pero Orunmıla contestó que no, dado que ella era una mujer a lo que Olodumare contesto:

Olodumare nı da´nida´ ni lo`un
Oun ee´ da´ ni le´e`mejı`
Onı´e pada`so´hu`u´ n Onı´ e ree´bee
Ko´ ma´a ba´a yı´n lowo sı´ n kan
Onı´ gbogbo nn`kan yı´n o´ sı` maa gun

Olodumare dijo que él era el creador
Le dijo a Orunmıla que volviera a sus colegas
Y esos todos deben ir a pedirle a Oshun
Y que ella acepte involucrarse en sus asuntos
Pero que nunca crearía dos veces a una persona o cosa y les aseguró que sus asuntos serían favorables

A su regreso todos comenzaron a implorarle a Oshun, pero ella no cedio hasta que Orunmila llego y esta le dijo:

E maa be orıi yin ateledaaa yın
Pe oyun tı´ nbe nınu´ ounyıı
Koun o´ bı´ i lokunrin
Onı´ tı´ o`un babıi lokunrin,
Nkan y´n oogun
Amo toun ba bı´ i lobınrin
E kangun

Ruega a tu ori y a tu creador
Que el feto que esta en la matriz
Pudiera nacer varon
Y aseguro que si nace varon
Los problemas a partir de ese nacimiento iran bien
Pero que si naciese hembra
La Guerra comenzaria en breve

Orunmıla les explico lo que le dijo Oshun. Cuando Oosaala (Oshanla) miro a la matriz de Oshun con su awo* ( tambien llamado iwóran) él vio una bebé y entonces señaló con su asure* (tambien llamado iwó aba) y ordenó a ese feto que se cambiara inmediatamente a varón y cuando Osun (Oshun) parió nació como niño. Oosaala fue la primera persona que lo cargo y acarició. Entonces su padre Orunmıla lo nombró Osé Tuura´ llevandolo con él dondequiera que fuera. Cada vez que una persona sea iniciada como sacerdote de Ifa´, Ose.tura´ debe estar implicado. Siempre que cualquiera haga un sacrificio, Ose.tura´, el hijo de Oshun, debe ser invocado antes de que el sacrificio sea entregado a Esu. Si cualquier persona sufriera de enfermedad, tan pronto como Ose.tura´ tocara a la persona, esta estaría bien instantáneamente. Ose.tura´ es hoy un Odu menor de Ifa´ pero gobierna todos los sacrificios y rituales de Ifa´. Oshun entonces llegó a ser feliz puesto que su hijo estuvo implicado profundamente en los asuntos masculinos de Orısa. Ella entonces hizo la declaración siguiente:

Gbogbo obınrin pata´ pata´ lato`nılo
Won o gbodo moro` `
Won o` sı`gbodo wole´ Eegun
Pe keegun o´ maa tojuu won jade
O deewo
Sugbon gbodo nnkan yoowu` tı´ e ba´ n´ se
E e gbodo` mo´ fi ti Osun se
Laye´ ba´ gun regı
Won nı´ bonyan ba´ n gunyan
Tı´ o` fi tosun se
Iyan an won a lemo
Bı´ oniroka` ba´ n roka
Tı´ o` fi tosun se
Okaa re a sı` mere
A f mo jo tosun o
Iyee wa
A ba´ won pe´
A fımo` jo tosun
Agberegede ajuba`
Ajuba` Agberegede
A difa fun Osun sengesı´ ´
Olooyaayun
O gbe´ koko,
O n bebo irunmole e´ je´
Ta nı´ nrubo
Tı o` ke´ selebo Osun ewujı´ ´
Akunle
A be o´
E wole fobinrin
Obinrin lo´ bı wa
Ka too´ deniyan

De hoy en adelante ninguna mujer sin excepcion
No conoceran los secretos de Oro
Y no penetraran en los tronos de Eegun
Eegun no se presentara en su presencia
Esto sera observado como tabu
Tendran que incluir a Oshun
Sus vidas a partir de entonces mejoraran
Pero en todo lo demas que se haga
Si alguien cocina names
Sin el conocimiento de ella
Su comida no sera suave (agradable)
Si alguien cocina Oka
Sin el conocimiento de ella
Su comida no sera fina
Nuestra gran madre
Incluiremos a Osun en todas nuestra deliberaciones
Quien estara presente en cada deliberacion importante
Incluiremos a Osun en todas nuestra deliberaciones
Agberegede aju ba
Ajuba` Agberegede
Adivino para Osun Sengesı
Cuando estaba en un lugar oculto
Duena del peine decorado con iyu
Ella estropeó el sacrificio de otras divinidades
Quién está realizando un sacrificio
Sin la participación del dueño del sacrificio
Osun cuyo otro nombre es Ewujı
Estamos de rodillas
Rogandote
Déjenos inclinarnos y prostrarnos ante ti, una mujer
Antes de ser reconocidos como seres humanos
Todos hemos nacidos de una mujer


El conocimiento de sí es una meta muy alta, pero muy vaga y muy lejana. El hombre en su estado actual está muy lejos del conocimiento de sí. Por eso, estrictamente hablando, la meta
del hombre no puede ser el conocimiento de sí. Su gran meta debe ser el estudio de sí. Para él será más que suficiente el comprender que tiene que estudiarse a sí mismo. La meta del hombre debe ser el comenzar a estudiarse a sí mismo, a conocerse a si mismo, de una manera
conveniente.

"El estudio de sí es el trabajo o la vía que conduce al conocimiento de sí.
"Pero para estudiarse a sí mismo es necesario ante todo aprender cómo estudiar, por dónde
comenzar, qué medios emplear. Un hombre tiene que aprender cómo estudiarse a sí mismo y
tiene que estudiar los métodos del estudio de si.

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Qué es Ifá?

Odu Osa Irete -Orunmila es bendecido por Olodumare con la sabiduria

Iyami Osironga (ipesé)