Odu ngbé ówó- Ogbe Yeku.
Ogbe Oyekú
1.
Ifá dice que prevé el
IRE donde Ogbè-Òyèkú se revela durante la consultación de Ifá.
Ifá dice que prevé el IRE de felicidad. Ifá dice que la revelación
es para dos personas. Ellos dos estarán contentos en sus vidas.
Ellos también tendrán éxito en sus vidas. Ifá recomienda
sacrificio para ellos. En esto, Ifá dice:
Ogbè Yèku baba àmúlù
Orí ogbó, orí ató ni baba edan
sòòrò ni Baba òjò
íá fún Gbàtólá
Abù fún Gbàtówò
Níjó ti àwon méjèèjì nfomi ojú sùngbéré Ire
Wón ní kí wón rúbo
Wón gb'ébo, wón rúbo
Traducción:
Ogbe Yeku es el padre de todas las combinaciones
La longevidad es el padre de EDAN
El torrente es el padre de la lluvia
Ellos eran unos que lanzaron Ifá para Gbàtólá
Ellos también lanzaron Ifá para Gbàtówò
Cuando los dos fueron aconsejados para ofrecer
sacrificio
Ellos obedecieron el consejo.
Gbàtólá y Gbàtówò
fueron a los tres Babaláwo arriba expresado a inquirir sobre lo que
ellos necesitaron hacer para ellos tener éxito en la vida.
El
Babaláwo les aconsejó que ofrecieran cada uno a dos botellas de
pura miel como sacrificio. También les pidieron que ofrecieran
dinero como sacrificio, ellos cumplieron. Después de esto, el
Babaláwo preparó medicina espiritual apropiada para que los dos
usen. Pronto Gbàtólá y Gbàtówò se pusieron muy exitoso. Ellos
decidieron re-ofrecer el sacrificio prescrito entonces. Les dijeron
sin embargo que que no es la práctica para ofrecer sacrifique dos
veces en el mismo problema en la misma estrofa de Ifá. Todos lo que
ellos pueden hacer es darle alabanza a su Babaláwo para su
competencia. El Babaláwo le dará alabanza por otro lado a Ifá dele
alabanza a Olódùmarè.
Ogbè Yèku baba àmúlù
Orí Ogbó, Orí ató ni baba edan
Òsòòrò ni Baba òjò
íá fún Gbàtólá
Abù fún Gbàtówò
Níjó ti àwon méjèèjì nfomi ojú sùngbéré Ire
Wón ní kí wón rúb
Wón gb'ébo, wón rúbo'
'jé ayé ye Gbàtólá
Ayé ye Gbàtówò
Ayé oyin kìí kan.
Traducción:
Ogbe Yeku es el padre de todas las combinaciones
La longevidad es el padre de EDAN
El torrente es el padre de la lluvia
Ellos eran los unos que lanzaron Ifá para
Gbàtólá
Ellos también lanzaron Ifá para Gbàtówò
Cuando los dos estaban en necesidad de todas las
cosas buenas de la vida
Les aconsejaron que ofrecieran sacrificio
Ellos obedecieron consejo
Por consiguiente, la vida de Gbàtólá tiene
éxito
La vida de Gbàtówò también es un éxito.
La vida de miel nunca está amarga.
Ifá dice que prevé
felicidad y éxito para dos personas que habían venido para la
consultación de Ifá.
2.
Ifá dice a la persona
quien Ogbe-Yeku se lanza será capaz de su misión en la vida. Él o
ella no fallarán en su o sus esfuerzos en la vida. Él o ella deben
ofrecer sacrificio apropiado para que su o su esfuerzo en la vida no
sean desechados. En esto, Ifá dice:
Ogbe ‘Yèkú baba àmúlù
Orí Ogbó, Orí ató ní baba edan
Osòòrò ni baba òjò
Sègèrè ló tó ilùú lù
Eyín erin ló tó Obaá fon
Díá fún Kìnnìún arítò gba'jù
Èyí ti yóó maa lé omo eranko geregere.
Kárí inú igbó
Wón ní kó rúbo
Ógbébo, ó rubo.
Traducción:
Ogbe Yeku es el padre de
todo las combinaciones
La longevidad es el
padre de EDAN
El torrente es el padre
de la lluvia
Un tambor especialista
es el único uno capaz de golpear un tambor para producir melodía
Un Obà es el único uno
capaz de volar el colmillo del elefante (Marfil)
Ellos eran unos que
lanzaron Ifá para el León que orina alrededor del bosque.
Quién también estará
siguiendo todas las presas alrededor del bosque (sin matar a uno)
Ellos le aconsejaron que
ofreciera sacrificio
Él cumplió.
El león fue a consultar
Ifá cuando todas las cosas que él estaba haciendo sumaban a nada.
Él sigue cazando sobre el bosque sin matar a ninguno. Él fue
entonces por la consultación de Ifá para saber si o no él podrá
lograr su misión de gran ganancia de caza con facilidad. El león
fue aconsejado para ofrecer sacrificio. ¿Qué iba él ofrecer como
sacrificio? Dos botellas de licor y dinero. El licor se preparó
especialmente para el león para que él pueda beber. Él empezó a
beber el licor. Cualquier tiempo el león bebe el licor, él orinaría
en ronda del círculo el arbusto, cualquier presa que entró en ese
círculo de orina lo encontraría imposible de salir del anillo. This
is because of the power of the liquor. El León vendría y
mataría las presas entrampados dentro del círculo con facilidad.
Ifá dice que el cliente
podrá lograr los deseos de su corazón con facilidad. Él debe
ofrecer sacrificio y debe estar esperanzado en la vida. Él va a
volverse una persona poderosa en la vida.
Ogbe ‘Yèkú baba àmúlù
Orí Ogbó, Orí ató ní baba edan
Òsòòrò ni baba òjò
Sègèrè ló tó ilùú lù
Eyín erin ló tó Obaá fon
Díá fún Kìnnìún arítò gba'jù
Èyí ti yóó maa lé omo eranko geregere.
Kárí inú igbó
Wón ní kó rúbo
Ógbébo, ó rubo.
Kò pé, kò jìnnà
Ire gbogbo wá ya dé
tùrtúru
Traducción:
Ogbe Yeku es el padre de
todas las combinaciones
La longevidad es el
padre de Edan
El torrente es el padre
de la lluvia
Un tambor especialista
es el único uno capaz de golpear un tambor para producir melodía
Un Obà es el único uno
capaz de volar el colmillo del elefante
Ellos eran unos que
lanzaron Ifá para el león que orina alrededor del bosque
Quién también estaba
siguiendo todas las presas alrededor del bosque ellos le aconsejaron
que ofreciera sacrificio
Él cumplió.
Antes de largo, sin
muchos esfuerzos
Toda las cosa buena de
vida entraron en abundancia.
Ifá dice que el cliente
podrá lograr la ambición de su vida y sin mucho problema también.
3.
Ifá dice que el cliente
debe ofrecer sacrificio apropiado para poner su destino en fundamento
legítimo. Ifá dice que su suerte buena está marchándose. El
cliente es una persona favorablemente puesta pero debe ofrecer
sacrificio apropiado para prevenirlo del sufriendo experimentando y
el destino enfermo. En este Ogbe-Yeku dice:
Ogbe Yeku-Yeku
Díá fún Olófin
Tí ìpín rè yóó maa yè lo.
Traducción:
Ogbe Yeku- Yeku
Lanzo Ifá para Olófin
Cuando sus fortunas
buenas están marchándose.
Cuando Olófin se
instaló como el Obà, su popularidad valorada era muy alto. Él era
sumamente adinerado y sus subordinados respetaron, adoraron y lo
temieron. El pueblo donde él era el rey (Ilé-Ife) también da
testimonio de gran prosperidad. De repente, Ile-Ife no era más
agradable. Todo empezó a volverse al revés. Los asuntos
respondieron a su penalidad no morando por las instrucciones de su
Rey. Ellos se negaron a obedecerlo y se negaron a traerle sus deudas.
Cuando la situación se puso insufrible a él, él fue y consultó
Ogbe-Yeku-Yeku para la adivinación de Ifá.
Ogbe-Yeku Yeku le dijo
entonces que esa situación puede remediarse. Él recomendó que 16
ratas, 16 peces y dinero para el sacrificio. Él también recomendó
gallinas como ritual a Ifá. Todo esto Olófin lo hizo.
Dentro de tres meses
todo cambió para la mejoría en Ile-Ife. Los asuntos se pusieron
prósperos más aun que en la vida de antes. Ellos le mostraron su
apreciación también a Olófin otorgándolo más respetos que en la
vida de antes:
Ogbe Yeku-Yeku
Díá fún Olófin
Tí ìpín rè yóó maa yè lo.
Kíla ó fi gbe ìpín
dide?
Eku, eja
La ó fi gbé ìpín
dìde ò
Eku, eja.
Traducción:
Ogbe Yeku-Yeku
Lanzo Ifá para Olófin
Cuando su buena fortuna
está marchándose
¿Qué será usado para
poner destino encendido su curso correcto?
Ratas y Peces
Es lo que nosotros
acostumbraremos a poner destino en él curso correcto
Ratas y peces.
Ifá dice que el
infortunio del cliente se detendrá y se convertirá a fortuna buena.
Ifá dice que los clientes no se deshonrarán y experimentarán
penalidad demasiado por mucho tiempo. Él sólo necesita ofrecer
sacrificio asi prescrito.
4.
Ifá dice que prevé el
IRE de una esposa buena para el cliente. La esposa también dará a
luz a muchos niños para el cliente. Si es una mujer que había ido
por la consultación de Ifá en sus oportunidades matrimoniales, Ifá
dice que la mujer prosperará donde ella valla. Ella será una esposa
buena y ella tendrá muchos niños. La mujer será sin embargo muy
celosa y no querrá ver a otra mujer con su marido.
Ogbe ‘Yeku ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí ató ni
baba edan
Òsòòrò ni Baba ójó
Díá fún Òrúnmìlà
Baba nlo gb'Ódù níyàwó wálé.
Traducción:
Ogbè Yeku es el padre
de combinaciones
La longevidad es el
padre de EDAN
El torrente es el padre
de lluvia
Ellos eran unes que
lanzaron Ifá para Òrúnmìlà
Al ir a tomar Odù como
esposa.
Òrúnmìlà se
comprometió a Odù, cuando el día político trazado estaba cerca,
Òrúnmìlà llamo a los tres Babaláwo arriba expresado para la
consultación de Ifá. Él quiso saber si la relación será
fructífera y será un fructífero y un feliz. Ifá dijo que lo iba a
ser y que Odù darían a luz a muchos niños buenos para el Òrúnmìlà.
Para el cliente, Ifá
dice que él o ella deben ofrecer sacrificio. Él o ella deben
ofrecer 16 caracoles grandes como ritual a Odù y dinero como
sacrificio. La mujer en cuestión es sumamente celosa. Por
consiguiente, no es aconsejable para un no - Babaláwo para
desposarla. Aparte de esto, ella vivirá alegremente con el
marido-a-ser le traerá prosperidad y los niños buenos al marido:
Ogbe ‘Yeku ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí ató ni
baba EDAN
Òsòòrò ni Baba ójó
Díá fún Òrúnmìlà
Odu ngbé ówó
Owá w'omo Odù beere.
Traducción:
Ogbè Yeku es el padre
de todas las combinaciones
La longevidad es el
padre de EDAN
El torrente es el padre
de lluvia
Ellos eran unos que
lanzaron Ifá para Òrúnmìlà
Cuando él iba a tomar
Odù como esposa
Odù está llevando
(niños) en sus manos
Odù está atando
(niños) en su espalda
Mire a los niños de Odù
en multitud.
Ifá dice que el cliente
debe ofrecer sacrificio para él lograr felicidad y paz en su
matrimonio a una mujer de su opción. Si el hombre no se comienza
todavía o se bautiza a la regulación de Ifá, él debe medianamente
antes del matrimonio. La mujer no puede casarse por un no-iniciado.
Comentarios