Babá Irete Meji

BABÁ IRETE MEJI y su relacion con las madres ancestrales
(el dibujo en el agua es una referencia a tener acceso a la energía femenina)
(LA DUEÑA del pájaro indica que tiene la capacidad de moverse más allá de los límites del tiempo y del espacio)
Como las Iyaami se conectaron a tierra
K'a t'iwaju bu u, k'a t'ehin bu u,
a d'if á fun okanleerugba enia,
ti nti'kole Orun bo wa'le aiye.
A d'ifa fun okanleerubga eleiye,
ti nti 'kole Orun bo wa'le aiye.
Nigbati awon okanleerugba enia o maa bo,
nwon ni nwon o toju igba kokan.
Nigbati nwon o de, ode Ota ni nwon de s i.
Nwon ni nwon ti fi enikan je Iyalode l 'ode Ota.
Eni t'o ba fe gba a yio gbe igba re s'odo re.
A ni, on fe gba eiye t'on.
Yio f'eiye si i ninu.
Nigbati o ba si fi eiye si i ninu,
Yio de igba, yio gbe e fun nwon.
Igba ti nwon ba gbe e fun nwon.
Nwon o toju re sinu ile.
Nigbati nwon ba toju re sinu ile.
enikeni ko le mo ibi ti nwon gbe e si, a fi eni t'o ba ni.
Boya l'aga ni o wa o.
Nwon le gbe e si ara i gana.
Nwon le gbele ki nwon gbe e si.
Awon nikan soso ni nwon mo ibi ti nwon gbe e si, nigbat'o gbe e fun nwon.
Nigbat'o gbe e fun nwon tan,
olukuluku o maa gbe tie,
yio maa lo toju e s'ibi t'o ba ri.
Nigbati nwon ba f e ran eleiye yen n'ise,
nwon osi igba yen s'oke,
eleiye yen yio fo jade ninu igba yen yio lo se'se ti nwon ba ran an,
ibaa je Eko, ibaa je Ibadan,
ibaa je Ilorin, ibaa je Sapele,
ibaa je Londonu,
ibaa je ilu Oba.
Gbogbo origun merein aiye.
Nigbati nwon ba si igba yen s'oke bayii,
eiye yen yio si fo jade,
yio lo jise yen.
Bi nwon ni k'o pa enia, yio pa a.
Bi nwon ni k'okofun enia ni, yio ko o.
Nigbati yio ba kofun, yio ba ti eni t'ohun.
Nigbati o ba ba ti i, nwon osi la'nu re.
Eni ti nwon sui fe mu ko ni mo, nwon o ko ifun re jade.
T'o ba si se aboyun, nwon o yo oyun inu re.
Ise ti nwon ba ran nwon, nwon o lo ree je e.
Nigbati nwon ba si ji se yii tan,
nwon o tun pada si'nu igba yii.
Nwon o si tun bo o.
Nigbati nwon ba bo o tan,
nwon o tun toju re s'ibi ti nwon gbe e si.
Nwon kii si da ja, a fi ti nwon b a lo s'inu egbe.
Nigbati eiye yen ba dari de, yio wa so fun olowo re bayii pe,
Ise t'o ran mi, mo je e.
T'o ba je pe eni tohoun lajeara,
o le wi pe enit'o ran mi si, mo ti mu u.
Sugbon mo mu u, mu u, mu u, ng ko le mu u.
T'o ba si je pe ose mu, enit'o ran mi si, mo ti mu u.
Enit'o ba ni eiye ni, yio si lo si arin egbe, yio siso wi pe,
On ran ojise t'on ni ise kan,
o si ba on se ise naa,
on si mu ise naa wa si arin ajo,
nitoripe on ko gbodo da se'se naa.
Nigbat'o ba so bee tan,
awon yioku re, nkan t'o ba pin nibe.
Eje to ba gba l'ara eni ti nwon ran an si,
yio gbe elo s'arin egbe,
gbogbo awon egbe ni yio f'enu ba a.
Nigbati nwon ba jojo mu'je yen tan,
nwon o wa tuka.
Nigbati nwon ba tuka,
t'o ba di ojo keji, t'o ba di ale keji,
nwon o tun ran an lo.
Nwon ko ni je o sun,
Eleiye yen yio m'or e l'owo,
o le mu kumo l'owo,
o le m'obe l owo,
o le d'eegun,
o le d'orisa.
Ti o maa lo ree deruba eni ti nwon ba ran an si
! Bi itan awon eleiye se ri ni yii o!

ESPAÑOL.
Estamos dibujando el agua al frente,
nosotros estamos dibujando el batidor detrás,
Ifa fue consultados para los 201 Imoles.
(el dibujo en el agua es una referencia a tener acceso a la energía femenina)
cuando venían del cielo a conectarse a la tierra.
Ifa fue consultado para los 201 amos del pájaro
cuando venían del cielo a conectarse a la tierra.
(un amo del pájaro indica que tiene la capacidad de moverse más allá de los límites del tiempo y del espacio)
Cuando llegaron los 201 Imoles
el Babalawo dijo a cada uno de ellos
que debian preparar una calabaza para su llegada a la tierra.
Llevaron y colocaron una Ota.
(Ota significa piedra, dando como significado el lugar en donde la tierra sólida emergió de las aguas principales)
que nombraron entre ellos Ota Iyalode.
(la más vieja madre de la tierra sólida)
los que desearon recibir un pájaro le presentaron su calabaza.
(la inferencia aquí es que las que no sabían mover su sentido con los límites del tiempo y del espacio podrían aprender el misterio de la más vieja madre)
Un pájaro fue colocado en la calabaza.
Después de que el pájaro fuera colocado dentro del calabaza
Se cerraba y se le entregaba.
la calabaza fue llevada a su casa
y no importó donde fuera colocada en la casa
mientras que la localización fuera un secreto.
Cada persona tomó su calabaza para asentarlo en un lugar secreto.
(debido a la potencia de este pote se considera tabú ponerla en un lugar visible.)
Siempre que necesitaran enviar el pájaro en una misión abrirían la calabaza
y dejaban el pájaro volar hacia fuera.
El pájaro va en su misión posiblemente a Lagos,
a Ibadan o a Ilorun.
(la energía de este pote es la capacidad al trabajo con el espiritu elemental de un pájaro)
puede ser que envíen al pájaro dondequiera
a las cuatro esquinas del mundo.
Si al pájaro se le dice para matar,
matará,
si al pájaro se le dice para atacar a alguien
los intestinos serán atacados,
si se le dice a ellos que se oculten hasta que esten listos para atacar.
Lo haran
Si una mujer está en necesidad de un aborto
el pájaro puede lograr esta tarea.
Cuando el pájaro acaba con su asignación
volverá a la calabaza.
(el pájaro tiene varias funciones; ésta es una descripción de la energía del pájaro cuando es utilizada como arma por los guerreros femeninos)
Cuando el pájaro vuelve se cubre la calabaza.
Si el pájaro está trabajando con otros pájaros
volverá al lugar de reunión de la sociedad de las mujeres.
Cuando regresa el pájaro él dirá al dueño de la calabaza
que se ha terminado la tarea.
Si el pájaro que se envía para hacer el trabajo contra alguien
que tiene la medicina de la protección contra el pájaro
el pájaro dirá que la misión no puede ser acertada.
Cuando sucede esto el dueño de la calabaza
irá a la sociedad de mujeres
y pedirá que la sociedad entera trabaje junto para terminar la misión.
La materia se discute entre los amos del pájaro.
(la sociedad de las mujeres tiene maneras de determinar si la misión es apropiada)
si hay acuerdo envían el pájaro en su misión.
Cuando el pájaro vuelve las mujeres ponen la sangre de la víctima en sus labios
y la materia se convierte en tabú para discutir.
Volveran una y otra vez si la misión no se termina.
Los pájaros pueden llevar azorán miedo
a los que han ofendido a la sociedates, mazos, o cuchillos.
El pájaro pu
(el pájaro puede ser utilizado como avatar para otros espiritus y energias que acuerden unirse en una batalla)I I de mujeres.
Colectivamente los pájaros traeede llevar un fantasma o un Orisa.
o duru sio.
Iwo ni, emi ni.
Owuyewuye awo ile Orunmila.
A d'ifa fun Orunmila ti ns' awo lo ilu eleiye.
Orunmila ni ilu eleiye t' on lo yii, on le r'idi nwon?
On si le ko re bo nibe?
Nwon ni k'Orunmila o rubo.
Nwon ni k'Orunmila o to lo r'idi bi ekeiye naa nse s'aiye,
nwon ni k'Orunmila o lo toju apo aso funfun.
Nwon ni k'o ru ori oka.
Nwon ni k'o ru eiyele funfun.
Nwon ni k'o ru obi ifin merin.
Nwon ni k'o ru obi ipa merin.
Nwon ni k' o ru epo.
Nwon ni k'o ru efun.
Nwon ni k' o ru osun.
Nwon ni k'o ru igba kan.
Nwon ni k'Orunmila o lo toju gbogbo nkan yii.
Nigbati Orunmila si toju e tan,
nwon wa gbe apo aso yii,
nwon gbe e ko.
Orunmila ni ha!
Orunmila nlo s'ode Ota.
Nigbati Orunmila de aarin oja, bi
Orunmila ti de, nwon ni haa!
Nwon ni obe de! Eni ti awon o pa je de.
Ni gbobo nwon bere si wi.
Esu l'o nse meji meji, l'onse meta meta.
Esu ti ta parada, o si ti di enia. L'o ba lo kesi
gbogbo awon aje t'o wa l'ode Ota.
O ni haa! O l'Orunmila.
O ni eiye t'Orunmila ni,
O l'o ma ju gbogbo ti'yin lo.
O ni e ko gbogbo eiye ti'yin poo,
e maa ko lo odo e, k'o maa lo ree gba agbara l'odo Orunmila.
Nwon ni ase okunrin naa tun l'eiye?
Esu ni eiye t'Orunmila ni.
O l'oju ti gbogbo nwon lo l'ode Ota.
Esu ni eiye t'Orunmila ni.
Gbogbo nwon bere si da eiye nwon jo.
Nwon ba bere si gbe t'Orunmila lo.
Orunmila ba si gba gbogbo eiye yii lowo nwon poo,
Nigbati'Orunmila wa gba a lowo nwon tan,
l'Orunmila ba nl ojokoo.
Jijokoo t'o jokko,
nwon ba l'awon o ni pa' ju odi da l'ara Orunmila nwon l'awon a maa ba a ja ni.
Nwon l'awon o si binu si i nitori pe o t'asiri awon.
Nwon ni o si fe f' idi awon ni.
Nwon l'afi b'awon ba mu Orunmila t'awon ba pa a.
O wa lo ree pe awon Babalawo.
Orunmila l'o wa ka.
O ri Temaye. B'awo'le o ba gbo' fa, elo ree kesi t'ode.
A d'ifa fun Orunmila n'ijo t'awon eleiye l'awon o pa a.
Nwon n'iwo Orunmila,
iwo l'awon eleiye o pa o,
awon eleiye fe pa o.
Nwon ni o ba ree rubo.
Nwon ni k'Orunmila o toju ekuj ebu n'ijo naa.
Nwon ni k'o si ni adie opipi.
Nwon ni k'o ni eko kan.
Nwon ni k'Orunmila o ni egbefa owo.
Orunmila sise e bee.
Nigbat'ose tan, nwon ba lo fi gbogbo kini yii,
nwon ba fi se Ifa fun Orunmila, nwon ba fi pese.
Nigbati nwon fi pese tan, ti nwon nje e,
nwon ba tun l'awon o mu Orunmila,
nwon wa ti so Orunmila ti ti ti,
nwon o ri Orunmila mu mo.
Nigbati awon o ri i mu mo.
Nwon ni Orunmila,
nwon l'awon o ti se ri o mu?
O ni aje kii roro ko je ekujebu, e ma le pa mi rara.
O ni adie opipi ki r'apa gun ori'le,
nwon o ni le pa on.
Eyii ni ohun t' Orunmila se nijo naa,
eyii ni ohun t'Orunmila se nijo naa,
ti nwon o fi le pa a, nigbati
Orunmila lo s' ode Ota to lo ree r'idi nwon
ESPAÑOL.
Usted me muestra el contenido de un bolso grande,
Yo le muestro el contenido de un bolso grande,
usted tiene,
yo tengo,
Owuyewuye el Babalawo de la casa de Orunmila
(el nombre del adivino sugiere que la situacion aquí es de una confianza y compartimiento mutuo)
Ifa echado para Orunmila en el día que él iba a la tierra de los pájaros.
Orunmila dijo voy a la tierra de los pájaros a aprender su secreto.
¿Mi viaje será acertado?
A Orunmila le fue indicado que hiciera ebo.
El Babalawo dijo que prepara un bolso
hecho de paño blanco,
que debia ofrecer al dueño de una serpiente,
una nuez de kola blanca, .cuatro................................,
cuatro nueces rojas de kola, efun, aceite de palma y de osun
y colocar el ebo en un bolso blanco
y colgar el bolso del techo de su hogar.
(Ebo para la protección contra el uso negativo de la energía elemental.)
Orunmila viajó a Ota y llegó al mercado.
Los pájaros decidieron alimentar a Orunmila
Con una sopa con veneno.
Esu se transformó en una persona
y llamó los amos del pájaro.
Esu les dijo que Orunmila tenia un pájaro que era más poderoso que el suyo.
Esu les dijo que recolectaran sus pájaros
y se lo llevaran a Orunmila.
Trajeron sus pájaros a Orunmila.
Cuando los pájaros estaban recolectados
Orunmila se sento entre ellos.
El pájaro domina dijeron ellos
Tambien dijeron que no le quitarían la vista de encima.
Dijeron que lucharían.
Dijeron que estaban enojados
porque él sabía su secreto.
Dijeron que solo ellos debian saber su secreto
y por eso deseaban matarle.
Ifa consulto a Orunmila
en el día que los pájaros fueron mandados para matarle.
Ifa dijo que hiciera ebo.
Ifa dijo que tomara la semilla ekujebu,
un pollo del opipi,
y seis dineros doblado todo en una hoja.
(Ebo para la protección después de que se haya iniciado un ataque)
Orunmila sobrevivió al ataque.
El pájaro domina dijeron ellos
lo miraban de cerca.
Desearon saber
Orunmila se defendió.
Orunmila dijo que no es difícil
porque usted no puede comer la semilla de ekujebu
y el pollo del opipi tiene alas para volar.
Éstas eran las cosas que protegieron Orunmila contra ataque
(Orunmila entendía el misterio de superar los límites del tiempo y del espacio así esto lo protegio contra los espiritur elementales de los pájaro, porque él sabía trabajar con los espiritus elementales del pájaro, significando esto que él mismo es un amo de los pájaro)

Comentarios

Entradas populares de este blog

Odu Osa Irete -Orunmila es bendecido por Olodumare con la sabiduria

Iyami Osironga (ipesé)

Orisas -Irunmoles