Babá Òsé Òyèkú
Ifá pé ká rú pépéye kan àti òkúta ako méje. A ó lòó ju òkúta náà sáàri ojà kí gbogbo ogún ó le sé.
Báa bá jùkò sáàrin ojà
Ará ilé eni níí bá
A díá fún Akíodé
Èyí tíí somo Òseyèkú
Wón ní ó rúbo sáìkú araa re
Wón ní ò níí rógun ìdílé
Wón lógun ò níí mú u
Wón ní kó fi pépéye kún ebo rú
Kó wáá kó òkúta ako méje sínú igbá tí ón fi rúbo fÈsù
Kó wáá mú òkúta ako méje mìíìn
Kó rojà
Kó lòó méjèèje lójà
Akíodé omo Òsé Òyèkú bá rúbo
Ó gbébo fÈsù
Ayé ye é
Akíodé ségun
N ní wá n jó ní wá n yò
Ní n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí
Báa bá jùkò sáàrin ojà
Ará ilé eni níí bá
A díá fún Akíodé
Èyí tíí somo Òseyèkú
Wón ní ó rúbo sàíkú araa re
Ó wáá gbébo nbè
Ó wáá rúbo
A rúbo nígbà yí o
A rúbo
A fi pépéye rúbo
Òran à sàì ye wà gbèyìn
A fi pépéye rúbo.
Ifá le implora a esta persona que sacrifique un ..... y siete piedras guijarros. Él debe ir y debe tirar las piedras lejos en el marcado directamente.
Si uno tira una piedra en el centro de la muchedumbre de mercado
Pegaría una relación
Adivinación lanzada para Akíodé
El niño de Òseyèkú
Le pidieron que realizara el sacrificio para él tener una vida interminable
Ellos le dijeron que él no experimentaría la guerra
Dentro de sus círculos familiares
Y que él no se arrestaría por la guerra
Pero él debe sacrificar un .........
Y también puso siete piedras en una calabaza para Èsù
También le dijeron un consiguiera otras siete piedras
Llevarlas a un sitio de marcado
Y debe tirarlos lejos dentro del sitio del marcado
Akíodé el niño de Òseyèkú realizó el sacrificio
Él dio el sacrificio a Èsù
La vida lo agrado así
Akíodé ganó
Él empezó a bailar y regocijar entonces
Él estaba alabando su Babaláwo
Su Babaláwo estaba alabando Ifá
Él dijo que era como su Babaláwo había dicho
Si uno tira una piedra en el centro de la muchedumbre de mercado
Pegaría una relación
Adivinación lanzada para Akíodé
El niño de Òseyèkú
Le pidieron que realizara el sacrificio para él tener una vida inacabable
Él oyó hablar del sacrificio
Y lo realizó
Nosotros hemos realizado el sacrificio prescrito de aquí en adelante
Nosotros lo hemos realizado
Nosotros hemos sacrificado un pato
Nuestro infortunio produciría el éxito en el fin (terminar, concluir, extremo)
Nosotros sacrificamos ..........

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Qué es Ifá?

Odu Osa Irete -Orunmila es bendecido por Olodumare con la sabiduria

Iyami Osironga (ipesé)